Мятлев И.П. Сенсации и замечания госпожи Курдюковой за границей Дан Л`Этранже. В трех книгах в одном переплете.

(0)
Добавить в сравнение
Описание

Мятлев И.П. Сенсации и замечания госпожи Курдюковой за границей Дан Л`Этранже. В трех книгах в одном переплете. Издание второе. Издание книгопродавца Дмитрия Федорова. Тамбов. Печатано в типографии Аполлона Фридрихсона. 1856-1857г. 181с., 219с., 359с., илл. Твердый полукожаный (современный) переплет с углами, бинтами и золотом по корешку., Увеличенный формат. Состояние: хорошее, незначительные временные пятна

Три книги в одном переплете. Книга описана у знаменитого библиографа Обольянинова, №1677. До революции эта ныне подзабытая поэма пользовалась огромной популярностью и имела славу одного из самых смешных произведений в русской литературе. Ее автор — Иван Петрович Мятлев (1796 — 1844 гг) — прославился среди современников прежде всего благодаря своей веселой и ироничной поэзии. Литературная игра, импровизация, фарс, розыгрыши, неожиданные рифмы, меткие остроты, пародии — все это составило основу своеобразной поэзии Мятлева, далекой от отточенного профессионализма, но живой и непосредственной. Книга имела огромный, сенсационный успех. `Сенсации` покупали, читали, выучивали наизусть целыми главами, декламировали в гостиных. В своем сочинении Мятлев создал комический, не лишенный сатиры и гротеска образ тамбовской помещицы, которая решила рассказать о своем заграничном путешествии по Европе, описать `свои сенсации`, впечатления от европейского Запада. Курдюкова — и объект сатиры, и литературная маска. Она — олицетворение не только провинциальной русской действительности, но и мира европейских обывателей. Наглая самоуверенность Курдюковой, ее претензии на окончательность и непререкаемость в суждениях как нельзя лучше выразились в языке и стихе. Куплетные формы с их легкими ритмами создавали впечатление необыкновенной бойкости и даже развязности, свойственной Курдюковой, а ее речь, составленная коварным автором из разноязычных слов и оборотов, разоблачала сомнительную образованность недалекой барыни, которой не помогали никакие иностранные слова для выражения сбивчивых мыслей. Введение французской речи в русскую, неподготовленный переход с одного языка на другой, их нелепое смешение создают замечательный комический эффект.

Характеристики
Автор
Мятлев И.П.
Место издания
Тамбов.
Издательство
Печатано в типографии Аполлона Фридрихсона.
Год издания
1856-1857
Страниц
181с., 219с., 359с., илл.
Тип переплета
Твердый полукожаный (современный) переплет с углами, бинтами и золотом по корешку.
Формат
Увеличенный
Состояние
хорошее, незначительные временные пятна
Отзывы
Отзывов еще никто не оставлял
Предзаказ
Предзаказ успешно отправлен!
Имя *
Телефон *
Добавить в корзину
Перейти в корзину
Обратный звонок
Запрос успешно отправлен!
Имя *
Телефон *