Данте Алигьери. Божественная Комедия. В трех частях (Ад. Чистилище. Рай.)

(0)
Добавить в сравнение
В новом стихотворном переводе О.Н. Чюминой. С 135 большими рисунками художника Густава Доре. СПб. Типография журнала `Родина`. Издание А.А. Каспари. 1900г. XIV, 336с.,ил. Современный полукожаный переплет с углами, с золотым тиснением по корешку., Энциклопедический формат. Перевод ``Божественной комедии`` выполнен известной русской поэтессой Ольгой Чюминой и является первым полным стихотворным переводом всех трех частей поэмы Данте. В неразрывной связи с поэтическим текстом ``Божественной комедии`` находятся и прекрасные иллюстрации всемирно знаменитого художника Гюстава Доре, дополняющие и поясняющие собой различные эпизоды путешествия великого итальянца в загробный мир. Издание содержит многочисленные виды городов и местностей, упоминаемых Данте. Впервые русскому читателю было представлено издание с полным количеством рисунков Гюстава Доре. Чумина Ольга Николаевна (в оригинале Чюмина) - талантливая поэтесса и переводчица. Выступив в литературе в самом начале 1880-х годов, напечатала в ``Вестнике Европы``, ``Русской Мысли``, ``Северном Вестнике``, ``Русском Богатстве``, ``Деле``, ``Мире Божьем`` и многих других изданиях до 40 оригинальных поэм, множество мелких стихотворений и около 20 драматических пьес. Ей принадлежат переводы поэм, драм и трагедий Байрона, Шекспира, Т. де-Банвиля, Леконта де Лиля, Бурже, Мюссе, Коппе, Гюго, Теннисона, Лонгфелло, Петефи, Сырокомли, Мильтона и многих др. Ее пьесы ``Искупление``, ``В сетях``, ``Мечта``, ``Угасшая искра`` и др. были поставлены на Александровской сцене в Санкт-Петербурге. Состояние: хорошее
Описание

В новом стихотворном переводе О.Н. Чюминой. С 135 большими рисунками художника Густава Доре. СПб. Типография журнала `Родина`. Издание А.А. Каспари. 1900г. XIV, 336с.,ил. Современный полукожаный переплет с углами, с золотым тиснением по корешку., Энциклопедический формат.

Перевод ``Божественной комедии`` выполнен известной русской поэтессой Ольгой Чюминой и является первым полным стихотворным переводом всех трех частей поэмы Данте. В неразрывной связи с поэтическим текстом ``Божественной комедии`` находятся и прекрасные иллюстрации всемирно знаменитого художника Гюстава Доре, дополняющие и поясняющие собой различные эпизоды путешествия великого итальянца в загробный мир. Издание содержит многочисленные виды городов и местностей, упоминаемых Данте. Впервые русскому читателю было представлено издание с полным количеством рисунков Гюстава Доре. Чумина Ольга Николаевна (в оригинале Чюмина) - талантливая поэтесса и переводчица. Выступив в литературе в самом начале 1880-х годов, напечатала в ``Вестнике Европы``, ``Русской Мысли``, ``Северном Вестнике``, ``Русском Богатстве``, ``Деле``, ``Мире Божьем`` и многих других изданиях до 40 оригинальных поэм, множество мелких стихотворений и около 20 драматических пьес. Ей принадлежат переводы поэм, драм и трагедий Байрона, Шекспира, Т. де-Банвиля, Леконта де Лиля, Бурже, Мюссе, Коппе, Гюго, Теннисона, Лонгфелло, Петефи, Сырокомли, Мильтона и многих др. Ее пьесы ``Искупление``, ``В сетях``, ``Мечта``, ``Угасшая искра`` и др. были поставлены на Александровской сцене в Санкт-Петербурге.
Состояние: хорошее

Характеристики
Автор
Данте Алигьери.
Место издания
СПб.
Издательство
Типография журнала `Родина`. Издание А.А. Каспари.
Год издания
1900
Страниц
XIV, 336с.,ил.
Тип переплета
Современный полукожаный переплет с углами, с золотым тиснением по корешку.
Формат
Энциклопедический
Состояние
хорошее
Отзывы
Отзывов еще никто не оставлял
Предзаказ
Предзаказ успешно отправлен!
Имя *
Телефон *
Добавить в корзину
Перейти в корзину
Обратный звонок
Запрос успешно отправлен!
Имя *
Телефон *