[Итоговый прижизненный графический шедевр В. Конашевича. Памятник советской детской классики]. Перевод с еврейского (идиш) С. Я. Маршака, С. В. Михалкова и др.; рисунки и оформление В. М. Конашевича. — М.: Государственное издательство детской литературы Министерства просвещения РСФСР (Детгиз), 1962.
Профессиональная атрибуция
- Автор текста: Лев (Лейб) Моисеевич Квитко (1890-1952) - выдающийся еврейский поэт, классик советской детской литературы, чья многогранная творческая деятельность далеко не исчерпывалась поэзией.
- Авторы перевода: Созвездие мастеров отечественной переводческой школы - Самуил Яковлевич Маршак, Сергей Владимирович Михалков, Елена Александровна Благинина и Михаил Аркадьевич Светлов.
- Художник-иллюстратор: Владимир Михайлович Конашевич (1888-1963) - великий советский график, заслуженный деятель искусств РСФСР, один из основоположников и признанных классиков отечественной иллюстрированной книги для детей.
- Издательство: Государственное издательство детской литературы (Детгиз, Москва).
- Год выпуска: 1962 г. (Период расцвета полиграфии «хрущевской оттепели» и окончательного возвращения в культурный оборот наследия репрессированных авторов).
- Объем: 64 с. сплошного многоцветного акварельного, орнаментального и шрифтового заполнения.
- Размер и формат: 29 х 22 см (Очень большой парадный формат). Бумага матовая, плотная, высокосортная гознаковского типа.
- Переплет / Оформление: Оригинальный твердый издательский комбинированный переплет: коленкоровый корешок насыщенного оранжево-красного цвета и плотные картонные крышки со сплошной литографированной многоцветной иллюстрацией.
- Язык издания: Русский (советская орфография).
Историко-художественный очерк и коллекционная ценность
Замечательный поэтический сборник «В гости» Льва Моисеевича Квитко — неоспоримый шедевр послевоенного детского книгоиздания, выпущенный «Детгизом» в 1962 году. Простые, удивительно музыкальные, бесхитростные и наполненные искренним душевным теплом стихотворения Квитко получили всесоюзную известность благодаря конгениальным переводам Самуила Маршака и Сергея Михалкова. Настоящий фолиант представляет собой выдающийся художественный ансамбль, ставший одной из последних и самых ярких прижизненных работ гения графики Владимира Михайловича Конашевича. Мастер создал для книги тотальное декоративное оформление, превратив каждую страницу в сказочную художественную мизансцену.
Композиция обложки решена как пасторальный акварельный ковер: на сочном лимонно-желтом фоне развернута панорама сказочного леса с гигантскими кочанами капусты, цветами-колокольчиками и улитками. В центре запечатлена избушка, на пороге которой добрая бабушка встречает бегущих к ней нарядных детей, сопровождаемых забавными котятами. В верхнем регистре выстроен изящный заглавный рисованный шрифт, а по нижнему краю идет ритмичный бордюр в виде звезд с разрядкой названия серии *«Д * Е * Т * Г * И * З»*. Внутреннее пространство тома насыщено сотнями воздушных акварельных рисунков, заставок и концовок Конашевича, демонстрирующих эталонную графическую культуру оттепели.
Парадные большеформатные детские альбомы «Детгиза» со светлым фоном обложек, выходившие на плотной бумаге в комбинированных картонажах, традиционно обладают наивысшим коэффициентом повседневного износа. Книги активно и нещадно зачитывались детьми в семьях, обложки мгновенно загрязнялись, корешки трескались от частых раскрытий, а углы картона расслаивались до основания от падений. Подавляющая часть тиража этого роскошного конашевичского увража дошла до нашего времени в неудовлетворительном, дефектном виде со следами детских рисунков чернилами и фломастерами.
Наличие полностью комплектного тома в родном издательском комбинированном переплете со стопроцентно чистым внутренним блоком — редчайшее букинистическое событие. Спрос со стороны собирателей советской графики кино, детской классики и редких иллюстрированных альбомов 1950-1960-х годов стабильно высок.
Состояние и история экземпляра
Провенанс: Книга происходит из старого закрытого московского частного собрания дореволюционной и советской детской литературы. Экземпляр полностью свободен от инвазивных следов советского периода: в блоке полностью отсутствуют фиолетовые чернильные штампы массовых государственных или школьных библиотек, инвентарные росчерки спецхранов МГБ/КГБ и наклейки советских комиссионных магазинов, что гарантирует абсолютную стопроцентную юридическую чистоту раритета.
Состояние (Condition Report): Издание находится в очень хорошем коллекционном состоянии, полностью сохранив оригинальную аутентичную архитектонику. Представлено в оригинальном твердом издательском комбинированном переплете (литографированный картон, коленкоровый корешок). На передней крышке превосходно сохранен первозданный многоцветный акварельный сюжет В. Конашевича с четким шрифтовым набором. Наблюдаются естественные, деликатные следы времени от бережного архивного хранения: незначительные потертости и бледные запыления картонажа на обеих сторонах обложки. Зафиксирована локальная утрата крошечного фрагмента правого нижнего уголка на передней стороне переплета (без повреждения основного изобразительного поля рисунка). Родной коленкоровый корешок оранжево-красного цвета прочный, фабричный шов крепкий.
Внутренний книжный блок находится в превосходной сохранности. Массив страниц абсолютно свободен от посторонних детских рисунков, чернильных помарок и помет карандашом. Многоцветные акварельные иллюстрации сохранили стопроцентную сочность красок и четкость штриха. Полная пагинация- все 64 страницы полностью в наличии.
